Übersetzungen taiwanesischer Literatur erfreuen sich zunehmender Beliebtheit auf westlichen Märkten
17 July 2024 - 3:51AM
Business Wire
Angesichts geopolitischer Entwicklungen und der wachsenden
Nachfrage nach künstlicher Intelligenz und Halbleitern hat sich die
internationale Aufmerksamkeit für Taiwan in den letzten Jahren
deutlich erh�ht, was auch zu einer gr�ßeren Beliebtheit
taiwanesischer Literatur und Publikationen geführt hat. Das
Kulturministerium unterstützt bereits seit Langem die Übersetzung
und F�rderung taiwanesischer Werke, während das Nationalmuseum für
taiwanesische Literatur aktiv lokale Werke übersetzt und
ver�ffentlicht, um kulturelle Inhalte und Werte Taiwans weltweit zu
verbreiten. Mittlerweile wurden taiwanesische literarische Werke in
acht Sprachen übersetzt und auf den Märkten der USA, Japans,
Deutschlands, Frankreichs und der Tschechischen Republik sowie in
weiteren Ländern ver�ffentlicht.
Diese Pressemitteilung enthält multimediale
Inhalte. Die vollständige Mitteilung hier ansehen:
https://www.businesswire.com/news/home/20240716705098/de/
Taiwanese author Li Ang recited her novel
"Bloody Sacrifice with Color Make-up,” highlighting gender issues
and the stories of political victims of the February 28 incident in
Taiwan. (Photo: Business Wire)
Die Tschechische Republik war im Juli dieses Jahres Gastgeber
des 25. Autorenlesemonats, in dessen Mittelpunkt Taiwan als
Gastland stand. Eine Delegation von 31 taiwanesischen
Schriftstellern mit unterschiedlichem Hintergrund, das heißt aus
verschiedenen Generationen, mit unterschiedlichen Geschlechtern,
ethnischen Zugeh�rigkeiten und Schreibstilen, reiste in die
Tschechische Republik und die Slowakei, um ihr literarisches K�nnen
in Form von Vorträgen weiterzugeben. Insbesondere die renommierten
Autoren Li Ang und Kevin Chen traten in Prag besonders
eindrucksvoll als Redner auf und führten anregende Diskussionen mit
verschiedenen Vertretern der literarischen Gemeinschaft.
Anlässlich des AAPI Heritage Month richtete das
Kulturministerium in Zusammenarbeit mit der Queens Public Library
eine „Taiwan Book Corner“ mit 13 taiwanesischen Titeln ein,
darunter Werke wie „Fang Si-Chis First Love Paradise“ von Lin
Yi-han, „Ghost Town“ von Kevin Chen, „Notes of a Crocodile“ von Qiu
Miaojin, „The Boy from Clearwater“ von Yu Pei-yun und Zhou
Jian-xin. Die Bücher sind in drei Zweigstellen sowohl auf Englisch
als auch auf traditionellem Chinesisch erhältlich. Außerdem gab der
koreanische Verlegerverband kürzlich bekannt, Taiwan werde 2025
Ehrengast der Internationalen Buchmesse in Seoul sein.
Laut Statistik wurden in den vergangenen 30 Jahren über 1.400
taiwanesische Bücher in mehr als 35 Sprachen übersetzt. Die
wichtigsten Märkte in Europa sind dabei Frankreich, Deutschland und
die Tschechische Republik. Durch diese übersetzten Titel wurde für
internationale Leser nach und nach ein Fenster ge�ffnet, um Taiwan
zu verstehen, und die globale Sichtbarkeit Taiwans wurde
verbessert.
Die Ausgangssprache, in der der Originaltext ver�ffentlicht
wird, ist die offizielle und autorisierte Version. Übersetzungen
werden zur besseren Verständigung mitgeliefert. Nur die
Sprachversion, die im Original ver�ffentlicht wurde, ist
rechtsgültig. Gleichen Sie deshalb Übersetzungen mit der originalen
Sprachversion der Ver�ffentlichung ab.
Originalversion auf businesswire.com
ansehen: https://www.businesswire.com/news/home/20240716705098/de/
Sales and Marketing Center│Central News Agency Name: Luo
Tsuei-yi E-Mail: tyl@cna.com.tw